<< | Strani: 1 2 3 4 | >> |
---|---|---|
13 | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
Для большей ясности романа | ||
Здесь объявить мне вам пора, | ||
Что страстно влюблена в улана | ||
Была одна ее сестра. | ||
Она, как должно, тайну эту | ||
Открыла Дуне по секрету. | ||
Вам не случалось двух сестер | ||
Замужних слышать разговор? | ||
О чем тут, боже справедливый, | ||
Не судят милые уста! | ||
О, русских нравов простота! | ||
Я, право, человек нелживый — | ||
А из-за ширмов раза два | ||
Такие слышал я слова... | ||
14 | ||
Итак, тамбовская красотка | ||
Ценить умела уж усы | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
Что ж? Знание ее сгубило! | ||
Один улан, повеса милый | ||
(Я вместе часто с ним бывал), | ||
В трактире номер занимал | ||
Окно в окно с ее уборной. | ||
Он был мужчина в тридцать лет; | ||
Штаб-ротмистр, строен, как корнет; | ||
Взор пылкий, ус довольно черный, — | ||
Короче, идеал девиц, | ||
Одно из славных русских лиц. | ||
15 | ||
Он всё отцовское именье | ||
Еще корнетом прокутил; | ||
С тех пор дарами провиденья, | ||
Как птица божия, он жил. | ||
Он, спать ложась, привык не ведать, | ||
Чем будет завтра пообедать. | ||
Шатаясь по Руси кругом | ||
То на курьерских, то верхом, | ||
То полупьяным ремонтёром, | ||
То волокитой отпускным, | ||
Привык он к случаям таким, | ||
Что я бы сам почел их вздором, | ||
Когда бы все его слова | ||
Хоть тень имели хвастовства. | ||
16 | ||
Страстьми земными не смущаем, | ||
Он не терялся никогда.. | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
Бывало, в деле, под картечью | ||
Всех рассмешит надутой речью, | ||
Гримасой, фарсой площадно́й | ||
Иль неподдельной остротой. | ||
Шутя однажды после спора | ||
Всадил он другу пулю в лоб; | ||
Шутя и сам он лег бы в гроб — | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
Порой незлобен, как дитя, | ||
Был добр и честен, но шутя. | ||
17 | ||
Он не был тем, что волокитой | ||
У нас привыкли называть; | ||
Он не ходил тропой избитой, | ||
Свой путь умея пролагать; | ||
Не делал страстных изъяснений, | ||
Не становился на колени, — | ||
А несмотря на то, друзья, | ||
Счастливей был, чем вы и я. | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
Таков-то был штаб-ротмистр Гарин: | ||
По крайней мере, мой портрет | ||
Был схож тому назад пять лет. | ||
18 | ||
Спешил о редкостях Тамбова | ||
Он у трактирщика узнать. | ||
Узнал немало он смешного — | ||
Интриг секретных шесть иль пять, | ||
Узнал, невесты как богаты, | ||
Где свахи водятся иль сваты, | ||
Но занял более всего | ||
Мысль беспокойную его | ||
Рассказ о молодой соседке. | ||
«Бедняжка! — думает улан. — | ||
Такой безжизненный болван | ||
Имеет право в этой клетке | ||
Тебя стеречь — и я, злодей, | ||
Не тронусь участью твоей?» | ||
19 | ||
К окну поспешно он садится, | ||
Надев персидский архалук; | ||
В устах его едва дымится | ||
Узорный бисерный чубук. | ||
На кудри мягкие надета | ||
Ермолка ви́шневого цвета | ||
С каймой и кистью золотой, | ||
Дар молдаванки молодой. | ||
Сидит и смотрит он прилежно... | ||
Вот, промелькнувши как во мгле, | ||
Обрисовался на стекле | ||
Головки милой профиль нежный; | ||
Вот будто стукнуло окно... | ||
Вот отворяется оно. | ||
20 | ||
Еще безмолвен город сонный; | ||
На окнах блещет утра свет; | ||
Еще по улице мощеной | ||
Не раздается стук карет... | ||
Что ж казначейшу молодую | ||
Так рано подняло? Какую | ||
Назвать причину поверней? | ||
Уж не бессонница ль у ней? | ||
На ручку опершись головкой, | ||
Она вздыхает, а в руке | ||
Чулок, но дело не в чулке — | ||
Заняться этим нам неловко... | ||
И если правду уж сказать — | ||
Ну кстати ль было б ей вязать! | ||
21 | ||
Сначала взор ее прелестный | ||
Бродил по синим небесам, | ||
Потом склонился к поднебесной | ||
И вдруг... какой позор и срам! | ||
Напротив, у окна трактира, | ||
Сидит мужчина без мундира. | ||
Скорей, штаб-ротмистр! ваш сюртук! | ||
И поделом... окошко стук... | ||
И скрылось милое виденье. | ||
Конечно, добрые друзья, | ||
Такая грустная статья | ||
На вас навеяла б смущенье, | ||
Но я отдам улану честь — | ||
Он молвил: «Что ж? начало есть». | ||
22 | ||
Два дня окно не отворялось. | ||
Он терпелив. На третий день | ||
На стеклах снова показалась | ||
Ее пленительная тень; | ||
Тихонько рама заскрипела. | ||
Она с чулком к окну подсела. | ||
Но опытный заметил взгляд | ||
Ее заботливый наряд. | ||
Своей удачею довольный, | ||
Он встал и вышел со двора — | ||
И не вернулся до утра. | ||
Потом, хоть было очень больно, | ||
Собрав запас душевных сил, | ||
Три дня к окну не подходил. | ||
23 | ||
Но эта маленькая ссора | ||
Имела участь нежных ссор: | ||
Меж них завелся очень скоро | ||
Немой, но внятный разговор. | ||
Язык любви, язык чудесный, | ||
Одной лишь юности известный, | ||
Кому, кто раз хоть был любим, | ||
Не стал ты языком родным? | ||
В минуту страстного волненья | ||
Кому хоть раз ты не помог | ||
Близ милых уст, у милых ног? | ||
Кого под игом принужденья, | ||
В толпе завистливой и злой, | ||
Не спас ты, чудный и живой? | ||
24 | ||
Скажу короче: в две недели | ||
Наш Гарин твердо мог узнать, | ||
Когда она встает с постели, | ||
Пьет с мужем чай, идет гулять. | ||
Отправится ль она к обедне — | ||
Он в церкви, верно, не последний; | ||
К сырой колонне прислонясь, | ||
Стоит всё время не крестясь. | ||
Лучом краснеющей лампады | ||
Его лицо озарено: | ||
Как мрачно, холодно оно! | ||
А испытующие взгляды | ||
То вдруг померкнут, то блестят — | ||
Проникнуть в грудь ее хотят. | ||
25 | ||
Давно разрешено сомненье, | ||
Что любопытен нежный пол. | ||
Улан большое впечатленье | ||
На казначейшу произвел | ||
Своею странностью. Конечно, | ||
Не надо было б мысли грешной | ||
Дорогу в сердце пролагать, | ||
Ее бояться и ласкать! | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
Жизнь без любви такая скверность! | ||
А что, скажите, за предмет | ||
Для страсти муж, который сед? | ||
26 | ||
Но время шло. «Пора к развязке! — | ||
Так говорил любовник мой. — | ||
Вздыхают молча только в сказке, | ||
А я не сказочный герой». | ||
Раз входит, кланяясь пренизко, | ||
Лакей. «Что это?» — «Вот-с записка; | ||
Вам барин кланяться велел-с, | ||
Сам не приехал — много дел-с; | ||
Да приказал вас звать к обеду, | ||
А вечерком потанцевать. | ||
Он сам изволил так сказать». | ||
— «Ступай, скажи, что я приеду». | ||
И в три часа, надев колет, | ||
Летит штаб-ротмистр на обед. | ||
<< | Strani: 1 2 3 4 | >> |
________ 1 С глазу на глаз (фр.). |