Prevodi poezije Lermontova

Prijava

Za urejanje prevodov se je potrebno prijaviti v sistem. Pišite na
admin@slavistika.net!

Nazaj na kazalo! | М.Ю. Лермонтов: КАВКАЗ ~ Mihail Lermontov: KAVKAZ (prev. Milan Jesih)
КАВКАЗ Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj!
 
Хотя я судьбой на заре моих дней, 
О южные горы, отторгнут от вас, 
Чтоб вечно их помнить, там надо быть раз: 
Как сладкую песню отчизны моей, 
         Люблю я Кавказ. 
 
В младенческих летах я мать потерял, 
Но мнилось, что в розовый вечера час 
Та степь повторяла мне памятный глас. 
За это люблю я вершины тех скал, 
         Люблю я Кавказ. 
 
Я счастлив был с вами, ущелия гор; 
Пять лет пронеслось — всё тоскую по вас. 
Там видел я пару божественных глаз, 
И сердце лепечет, воспомня тот взор: 
         Люблю я Кавказ!.. 
 
1830