Prevodi poezije Lermontova

Prijava

Za urejanje prevodov se je potrebno prijaviti v sistem. Pišite na
admin@slavistika.net!

Nazaj na kazalo! | М.Ю. Лермонтов: «Я жить хочу! Хочу печали ...» ~ Mihail Lermontov: »Želim živeti! Žalost hočem ...« (prev. Aljaž Glaser)
Я жить хочу! Хочу печали Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj!
Любви и счастию назло; 
Они мой ум избаловали 
И слишком сгладили чело. 
Пора, пора насмешкам света 
Прогнать спокойствия туман. 
Что без страданий жизнь поэта? 
И что без бури океан? 
Он хочет жить ценою муки, 
Ценой томительных забот. 
Он покупает неба звуки, 
Он даром славы не берет. 
 
июль 1832