| УЗНИК | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| Отворите мне темницу, | ||
| Дайте мне сиянье дня, | ||
| Черноглазую девицу, | ||
| Черногривого коня. | ||
| Я красавицу младую | ||
| Прежде сладко поцелую, | ||
| На коня потом вскочу, | ||
| В степь, как ветер, улечу. | ||
| Но окно тюрьмы высоко, | ||
| Дверь тяжелая с замком; | ||
| Черноокая далёко, | ||
| В пышном тереме своем; | ||
| Добрый конь в зеленом поле | ||
| Без узды, один, по воле | ||
| Скачет весел и игрив, | ||
| Хвост по ветру распустив. | ||
| Одинок я — нет отрады: | ||
| Стены голые кругом, | ||
| Тускло светит луч лампады | ||
| Умирающим огнем; | ||
| Только слышно: за дверями | ||
| Звучно-мерными шагами | ||
| Ходит в тишине ночной | ||
| Безответный часовой. | ||
| февраль 1837 | ||