ПОЭТ | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
Отделкой золотой блистает мой кинжал, | ||
Клинок надежный, без порока; | ||
Булат его хранит таинственный закал — | ||
Наследье бранного востока. | ||
Наезднику в горах служил он много лет, | ||
Не зная платы за услугу; | ||
Не по одной груди провел он страшный след | ||
И не одну прорвал кольчугу. | ||
Забавы он делил послушнее раба, | ||
Звенел в ответ речам обидным. | ||
В те дни была б ему богатая резьба | ||
Нарядом чуждым и постыдным. | ||
Он взят за Тереком отважным казаком | ||
На хладном трупе господина, | ||
И долго он лежал заброшенный потом | ||
В походной лавке армянина. | ||
Теперь родных ножон, избитых на войне, | ||
Лишен героя спутник бедный, | ||
Игрушкой золотой он блещет на стене — | ||
Увы, бесславный и безвредный! | ||
Никто привычною, заботливой рукой | ||
Его не чистит, не ласкает, | ||
И надписи его, молясь перед зарей, | ||
Никто с усердьем не читает... | ||
В наш век изнеженный не так ли ты, поэт, | ||
Свое утратил назначенье, | ||
На злато променяв ту власть, которой свет | ||
Внимал в немом благоговенье? | ||
Бывало, мерный звук твоих могучих слов | ||
Воспламенял бойца для битвы, | ||
Он нужен был толпе, как чаша для пиров, | ||
Как фимиам в часы молитвы. | ||
Твой стих, как божий дух, носился над толпой | ||
И, отзыв мыслей благородных, | ||
Звучал, как колокол на башне вечевой | ||
Во дни торжеств и бед народных. | ||
Но скучен нам простой и гордый твой язык, | ||
Нас тешат блёстки и обманы; | ||
Как ветхая краса, наш ветхий мир привык | ||
Морщины прятать под румяны... | ||
Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк! | ||
Иль никогда, на голос мщенья, | ||
Из золотых ножон не вырвешь свой клинок, | ||
Покрытый ржавчиной презренья?.. | ||
1838 | ||