| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Mile Klopčič)
|
|
|
ТАМАРА | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| | |
В глубокой теснине Дарьяла, | | |
Где роется Терек во мгле, | | |
Старинная башня стояла, | | |
Чернея на черной скале. | | |
| | |
В той башне высокой и тесной | | |
Царица Тамара жила: | | |
Прекрасна, как ангел небесный, | | |
Как демон, коварна и зла. | | |
| | |
И там сквозь туман полуночи | | |
Блистал огонек золотой, | | |
Кидался он путнику в очи, | | |
Манил он на отдых ночной. | | |
| | |
И слышался голос Тамары: | | |
Он весь был желанье и страсть, | | |
В нем были всесильные чары, | | |
Была непонятная власть. | | |
| | |
На голос невидимой пери | | |
Шел воин, купец и пастух; | | |
Пред ним отворялися двери, | | |
Встречал его мрачный евну́х. | | |
| | |
На мягкой пуховой постели, | | |
В парчу и жемчу́г убрана, | | |
Ждала она гостя... Шипели | | |
Пред нею два кубка вина. | | |
| | |
Сплетались горячие руки, | | |
Уста прилипали к устам, | | |
И странные, дикие звуки | | |
Всю ночь раздавалися там: | | |
| | |
Как будто в ту башню пустую | | |
Сто юношей пылких и жен | | |
Сошлися на свадьбу ночную, | | |
На тризну больших похорон. | | |
| | |
Но только что утра сиянье | | |
Кидало свой луч по горам, | | |
Мгновенно и мрак и молчанье | | |
Опять воцарялися там. | | |
| | |
Лишь Терек в теснине Дарьяла, | | |
Гремя, нарушал тишину, | | |
Волна на волну набегала, | | |
Волна погоняла волну. | | |
| | |
И с плачем безгласное тело | | |
Спешили они унести. | | |
В окне тогда что-то белело, | | |
Звучало оттуда: прости. | | |
| | |
И было так нежно прощанье, | | |
Так сладко тот голос звучал, | | |
Как будто восторги свиданья | | |
И ласки любви обещал. | | |
| | |
1841 | | |
|
|
|
| | |