| ПРОРОК | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| С тех пор как вечный судия | ||
| Мне дал всеведенье пророка, | ||
| В очах людей читаю я | ||
| Страницы злобы и порока. | ||
| Провозглашать я стал любви | ||
| И правды чистые ученья — | ||
| В меня все ближние мои | ||
| Бросали бешено каменья. | ||
| Посыпал пеплом я главу, | ||
| Из городов бежал я нищий, | ||
| И вот в пустыне я живу, | ||
| Как птицы, даром божьей пищи. | ||
| Завет предвечного храня, | ||
| Мне тварь покорна там земная. | ||
| И звезды слушают меня, | ||
| Лучами радостно играя. | ||
| Когда же через шумный град | ||
| Я пробираюсь торопливо, | ||
| То старцы детям говорят | ||
| С улыбкою самолюбивой: | ||
| «Смотрите: вот пример для вас! | ||
| Он горд был, не ужился с нами: | ||
| Глупец, хотел уверить нас, | ||
| Что бог гласит его устами! | ||
| Смотрите ж, дети, на него: | ||
| Как он угрюм, и худ, и бледен! | ||
| Смотрите, как он наг и беден, | ||
| Как презирают все его!» | ||
| 1841 | ||